Factory source Fiberglass Laminated Scrims For Outdoor Sports - Non-woven laid scrims 1.6*0.8 ENDS-10MM (6.25×12.5 MM) – Ruifiber
Factory source Fiberglass Laminated Scrims For Outdoor Sports - Non-woven laid scrims 1.6*0.8 ENDS-10MM (6.25×12.5 MM) – Ruifiber Detail:
Non-woven Laid scrims
Construction size: 1.6*0.8 ENDS/10MM (6.25×12.5 MM)
WARP YARN/WEFT YARN: Fiberglass 340 DTEX /340 DTEX
WARP TENSILE: 160N/50mm;WEFT TENSILE: 80N/50mm
WARP EXTENSION: 4%;WEFT EXTENSION:4%
UNIT WEIGHT:9.4-10 gram/M²
ADHESIVE: PVOH
Due to lightweight, high strength, low shrinkage/elongation, corrosion preventive, laid scrims offers tremendous value compared to conventional material concepts. And it’s easily to laminate with many kinds of materials, this makes it has an extensive fields of applications.
Product detail pictures:

Related Product Guide:
At the AT-AT’s birth: the improvising of a ‘Star Wars’ icon | Chinese Non-Woven Scrims
Architect Homes: Streamlined Yet Sophisticated | Carbon Laminated Scrims Mesh Fabric For Building
We insist on offering good quality generation with very good business enterprise concept, honest income as well as best and fast assistance. it will bring you not only the premium quality product or service and huge profit, but probably the most significant is usually to occupy the endless market for Factory source Fiberglass Laminated Scrims For Outdoor Sports - Non-woven laid scrims 1.6*0.8 ENDS-10MM (6.25×12.5 MM) – Ruifiber, The product will supply to all over the world, such as: Cambodia , Mauritius , South Africa , With a wide range, good quality, reasonable prices and stylish designs, our products are extensively used in public placesand other industries. Our products are widely recognized and trusted by users and can meet continuously developing economic and social needs. We welcome new and old customers from all walks of life to contact us for future business relationships and achieving mutual success!

The sales manager has a good English level and skilled professional knowledge, we have a good communication. He is a warm and cheerful man, we have a pleasant cooperation and we became very good friends in private.
